Nett Profile
Services
الخدمات > إضفاء المحلية على مواقع  الانترنت


ترجمة اللغات وإضفاء المحلية

فطبقا لدراسة صناعية حديثة تمت بواسطة معلومات الاعمال المتحدة Allied Business Intelligence  بأنه سيكون هناك زيادة سريعة فى أهمية صناعة إضفاء المحلية  وتمثل نسبة 29% من إجمالى الدخل الكلى لسوق ترجمة اللغات  وذلك  بحلول عام 2007

حيث سيصبح إضفاء المحلية أكثر وأكثر مركزية فى السوق ، لذا ستزداد الحاجة للمترجمين المتخصصين فى هذا المجال.

خدمة السوق العالمى

إن خدمات إضفاء المحلية قد ساعدت العديد من الشركات ، بما فى ذلك ناشرى البرامج ومنتجى الهاردوير وشركات الاتصالات وذلك عن طريق تزويدهم  بنسخ وفق  حاجتهم لهذه لبرامجهم ووثائقهم وللتسويق والمعلومات على الانترنت  بعدة لغات للاصدارات العالمية الفورية.

وتشمل خدمات إضفاء المحلية نقاط قدرات جوهرية فى ترجمة:

  • الاقراص المدمجة
  • الكتيبات على مواقع الانترنت
  • محتويات مواقع الانترنت
  • برامج الكمبيوتر
التوافق بين  التحديات الفنية واللغوية تسير عملية إضفاء المحلية بطريقة أعمق كثيرا من الترجمة المباشرة. حيث تتضمن التوافق بين التحديات والصعوبات الفنية واللغوية. ومن أجل ذلك فنحن نتطلب فى خبراء إضفاء المحلية أن يكون لديهم:
  • دراية ممتازة لنظم التشغيل المختلفة والتطبيقات
  • قدرة لغوية دقيقة فى كلا من اللغة المصدر واللغة المستهدفة
  • تفهم جيد لتكنولوجيا الشبكة 

عملية إضفاء المحلية

إن عملية إضفاء المحلية  لا تشمل فقط ترجمة نصوصكم إلى لغة أجنبية. بل إنه إجراء مُعقد يشمل التكييف الثقافى والتحدياتوالصعوبات  التكنولوجية.

عملية إضفاء المحلية

إتمام العمل إدخال النص/ الأختبار ترجمة / إضفاء المحلية إستخلاص النص تحليل المادة

مرحلة رقم 1: إستخلاص النص / تحليل المادة

يتم تجميع جميع ملفات المصادر  لجعلها متاحة للترجمة.

مرحلة رقم 2: الترجمة / إضفاء المحلية

أ‌)      ترجمة جميع محتويات المادة المصدر  الموجودة
ب‌)   ضبط تخطيط التصميم لتحقيق أقصى شكل جمالى جذاب للثقافة المستهدفة.

  • ترجمة مواقع الانترنت ، والبرامج والوثائق والكتيبات ودليل المستخدم ..إلخ
  • التكييف الثقافى للرسوم والرموز
  • تحديد المقاييس المحلية ووحدات العملة والاشكال والتواريخ
  • الشكل

مرحلة رقم 3: إدخال النص

إعادة إدخال النص المترجم.  دمج النسخة المترجمة  داخل النموذج الموجود.

مرحلة رقم 4:  الاختبار

إن إختبار النسخة الجديدة للموقع على نظم تشغيل مختلفة من أجل التأكد بأنه ليس هناك أى مشكله قبل الإصدار.

إتصلوا بنا اليوم لتحصلوا على عرض  أسعار مجانى أو  لتناقشوا متطلباتكم بسهولة.


تقدير للساعة
ترجمة  6000 كلمة خلال 48 ساعةمترجمين معتمدين
إذا أردتم أن تعلموا المزيد عن إضفاءالمحلية على مواقع  الانترنتلدينا ، أو إذا أردتم أن ترسلوا الوثائق التى تريدون ترجمتها ، فيمكمنكم الاتصال على فاكس رقم 3030 - 959 - 0207 أو عن طريق البريد الإلكترونى: info@nettranslation.co.uk أو بواسط التليفون رقم
3018 - 959 - 0207
quotation for website localisation



تأكيد الجودة:
نحن عضو بالجمعية الوطنية لمترجمي المحاكم الشفويين والمترجمين التحريريين
National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT)


NAJIT

ويمكننا تلقى عملك في أي شكل:
Web site, Html, Powerpoint, Quark express, Word, Excel
PDF, Email

   




Expertise

Languages

 


Starlingua is a UK, London based translation agency offering professional certified translation services, document authentication, Document Apostille and legalization of public documents through certified translation specialists. Hague convention Apostille, translation of public documents, Apostille certificate, Apostille services UK London, Notary public UK London, Express certified translation services in UK London
Website development and Search engine optimization services by Webiquitous Solutions