|
"写作的技巧是启发他人的思考。书写糟糕的法律条文只能任意执行。
它没有目的、没有方向,毫无意义"。
快速、准确、保密并可靠
为了避免差错,我们要求翻译人员能够承担至少在三个不同区域的工作:
1)
Comparative law
对比法律 我们要求他们能够具有对司法系统基本的知识(包括用原文和目标语);
2) Specific terminology
专业术语
我们要求他们通晓法律的专业术语(包括用原文和目标语);
3) Legal writing style
司法写作风格
我们要求他们能够熟练运用专门的司法写作风格。
精通领域
知识产权法
我们定期翻译有关知识产权项目,精通本专业的术语和事项。
我们认为知识产权保护需要全面的司法途径方能有效。
如此,我们的知识产权译者应该对相关的知识有详细的了解。
这样有助于我们能够用专业的姿态处理客户在知识产权方面需要。
这尤其适用于当知识产权涉及立法或管理机关的问题, 或作为国际贸易法或政策。
我们的知识产权翻译以下列为主:
- 专利法
- 学术论文
- 商标、服务标记、域名和公司名称版权所有
- 特权与许可证
- 互联网/新媒介
页首
保险法
我们的保险法译者在技能和学术上对最诡秘的法律问题有充分的了解。
他们不仅是语言专家。
他们还代表承保人进行诉讼、仲裁和解决由覆盖范围、共同担保以及重新保险的争执中所引发的其它争端。
这使我们对所翻译法律文件与现实方面与诉讼事态之间形成特别的洞察力。
我们的保险翻译包括:
- 立法文献
- 摘要和判断
- 观点和旨令
- 权力要求文件
- 保险政策
页首
金融法
我们的财政译者为国内外银行、保险公司、证券商和投资小组合作。
他们有对财务和银行业务实践方面广泛的知识,包括在某种情况下与主要机关合作的经历。
这使他们能够特别注重客户的商业目的以及金融服务业所需的特别管理要求和知识。
我们的财政翻译精通下列方面:
- 贷款协议
- 合同
- 备忘录和信件
- 财政报告和其它公私金融结构文件。
页首
公司法
我们在以下方面为许多公司建立海外企业提供了完美无瑕的翻译:
- 组织章程
- 相互股东协议
- 授权书
- 会员大会和决议记录
- 公司注册证
我们与公证部门、政府机构和外国当局就司法文件进行密切的合作。
另外,我们在以下方面为客户提供日常司法翻译:
今天就联系我们获得免费报价,或者简单地谈论您的要求
|