|
计划您的翻译项目
1.什么?
首先理所当然应该搜集所有的关于翻译项目的材料并且使资料日后随手可及。.
现在用几分钟列出一个表格,日后会使节省很多时间。
2. 为什么?
问问自己希望得到怎样的翻译。
是用于出售?
教学?
劝说?
您的意图决定您的翻译的形式。
3. 何处?
文化与语言从来就不可分割,因此,确定您了解目标观众。
全面了解目标观众所代表的国家、地区和方言可以消除尴尬的误解。
4. 何时?
提前计划以便确立现实的和有效的翻译日程安排。
记住:质量、费用和日程安排是翻译项目平衡的三根支柱。
5. 谁?
这可能是最困难的方面 - 选择合适的翻译人员
有多种选择 - 包括翻译公司、自由翻译人员、您自己、同事和朋友。
但是要记住最佳的翻译人选应该是最能够达到您的目的。
如果费用是关键因素,您可以直接求助于自由翻译人员或朋友同事,这样比较便宜。
如果质量是关键因素,我们建议您与翻译公司合作。
他们不仅可以承担大的项目, 并且他们还将为自己的行为承担法律责任。
6. 多少?
您打算开支多少? 您应该开支多少?翻译的费用相差巨大,因此得到报价后仔细权衡得失。
并且记住"您只支付自己的所得!"
7. 多长时间?
根据任务的性质不同,可能需要几天到几周的时间。
再者,如果需要您几天完成一部手册,实际考虑一下,您能用多长的时间注重各个细节?
质量保障:
我们是全国司法翻译协会的成员
(NAJIT)
|
 |
|