Nett Profile
Services
服务项目> 网站设置


语言翻译和本地化服务

根据一份最近的联合商业情报调查, 地方化产业的重要性迅速增长,并且到2007年将占语言翻译市场总收入的29%

随着地方化越来越成为市场的中心,对专业领域翻译人员的需求也将越来越迫切。

服务全球市场

我们的地方化服务通过同时在全球提供各类语言版本的软件、文献、市场和网络信息为各种各样的公司提供了帮助,包括软件发行者、硬件制造商和电信公司。
我们的地方化服务以下列为主:

Our localisation service includes core strengths in the translation of:

  • 光盘
  • 网上指南
  • 网站内容
  • 计算机软件
迎接技术和语言挑战

地方化过程比直接的翻译更深入。它必须迎接技术和语言的双重挑战。
因此,我们要求我们的专家具有:

  • 出色的各类操作系统和应用的知识。
  • 对原文和目标语缜密的语言能力
  • 较强的网络知识

地方化过程

产品地方化的过程不仅仅需要您的外语翻译。 这是一个复杂的文化适应和技术挑战的过程。

地方化过程

文本提取 材料分析 翻译/地方化 文本插入/测试 完成

第一步: 文本提取/材料分析

为翻译收集所有原文文件和文本。

第二步: 翻译/地方化

A) 翻译获得的所有参考资料。
B)
调整设计布局以达到最佳审美效果。

  • 网站、软件、文献、指南、RPF, 用户指南的翻译等。
  • 图表和标志的文化适应
  • 地方测量、货币单位、格式和日期的证明
  • 格式化

第三步: 文本插入

翻译的版本与现有的媒介融合。

第四步: 测试

为了避免错误,发行前,将新版在不同的操作系统中进行测试。

今天就联系我们获得免费报价,或者简单地谈论您的要求

 


AN ESTIMATE WITHIN THE HOUR
A 6,000-WORD TRANSLATION WITHIN 48 HOURS
CERTIFIED TRANSLATORS

If you want to know more about our website localisation,如果您想知道更多关于我们的持证翻译服务, 或希望寄文件翻译, 您可以与我们联系,电传或通讯联络

quotation for website localisation



质量保障
我们是全国司法翻译协会的成员(NAJIT)
NAJIT

我们接受任何格式的文件:
Web site, Html, Powerpoint, Quark express, Word, Excel
PDF, Email


   




专门技术


 


Starlingua is a UK, London based translation agency offering professional certified translation services, document authentication, Document Apostille and legalization of public documents through certified translation specialists. Hague convention Apostille, translation of public documents, Apostille certificate, Apostille services UK London, Notary public UK London, Express certified translation services in UK London
Website development and Search engine optimization services by Webiquitous Solutions