Nett Profile
Services
Over ons>Kwaliteitsbeleid en procedure


Kwaliteitsbeleid:

Wij leggen de nadruk op het handhaven van onze hoge standaard voor onze wervings- en selectieprocedures.

Voor ons is het niet voldoende dat een kandidaat een of twee vreemde talen spreekt, een moedertaalspreker is en een academische graad heeft. Al onze vertalers moeten zowel de brontaal als de doeltaal zeer goed beheersen. Deze kennis moet worden ondersteund door een zeer goed begrip van de culturele en taalkundige diversiteit die deel uitmaakt van de taal.

Onze kwaliteitsmissie: Het elimineren van het risico op vertaalfouten door te investeren in mensen met echte vaardigheden.

De projectmanager:
De projectmanager is uw contactpersoon binnen Nettprofile ltd. Hij of zij is er verantwoordelijk voor dat we uw specifieke wensen goed begrijpen en vervolgens hieraan voldoen. Naast algemene managementvaardigheden verwachten we dat projectmanagers tenminste twee vreemde talen spreken.

Werken in kleinere teams:
Onze database bevat meer dan 150 onafhankelijke toeleveranciers. Wij proberen het vertaalteam voor een bepaalde opdracht te beperken tot maximaal vier personen per project en twee voor kleinere opdrachten.
Hierdoor kunnen wij verzekeren dat de vertaling consistent is, een factor die zeer gewaardeerd wordt door onze steeds terugkerende klanten.

Boven

Kwaliteitsproces:

De transactiecyclus
Document ontvangen
Beoordeeld door projectmanager

1e vertaler 2e vertaler corrigeert
Document
teruggestuurd naar de klant

Fase 1 #1: Briefing
We obtain the document(s) from you and the Project Manager assesses the scale of the translation task..

Fase #2: Prijsopgave
Wij sturen u een gedetailleerde prijsopgave voor het werk, inclusief een overzicht van de vereiste vertaal-/lokalisatiediensten.
Daarna wachten wij op uw akkoord.


Fase #3: Delegeren
U stuurt ons het bronbestand (of de bronbestanden) en de projectmanager wijst het materiaal toe aan de meest geschikte vertaler of het meeste geschikte team. De eerste vertaler werkt aan uw bestand. Wij houden contact met u voor vragen over bijvoorbeeld terminologie.

Fase #4: Corrigeren
De vertaling wordt ter correctie naar een tweede vertaler gestuurd. Zij corrigeren het werk en contoleren of de tekst consistent is. Wij houden u op de hoogte van de voortgang van het project.

Fase #5: Afleveren
De projectmanager controleert voor publicatie het eindresultaat en bevestigt dat aan alle verwachtingen is voldaan. Eventuele
veranderingen worden aangebracht nadat u de bestanden hebt gecontroleerd.


Fase #6: Nazorg
De vertaling is klaar. Wij houden alle bestanden een jaar in onze database. Wij sturen u een vragenlijst en wachten op uw respons.

Boven

Tenslotte : Uw inbreng
Wij denken dat u door uw aanpak van het project ons kunt helpen om u beter van dienst te zijn.

Realistische levertermijnen:Geef ons de tijd om een goed product af te leveren.

Stuur ons alle benodigde informatie, zodra u daar gelegenheid toe heeft:
Onnodige vertraging kan eenvoudig worden vermeden door deze eenvoudige richtlijn te volgen.

Duidelijke taakomschrijving: Probeer zo specifiek en gedetailleerd mogelijk te zijn over wat u wilt bereiken. Hoe beter wij uw vereisten begrijpen, hoe beter wij u van dienst kunnen zijn.

Besteed aandacht aan het doelpubliek: Dit heeft betrekking op vragen als: Is het doelpubliek Frans (uit Frankrijk) of Frans-Canadees? Begrijpen ze een dialect beter dan de algemene spreektaal? Wordt er een vereenvoudigde of traditionele schrijfstijl gebruikt?

Interne controle: Als u dit niet zelf kunt uitvoeren, is
het raadzaam aan een vriend of collega met taalkennis te vragen om de gehele opdracht nog een mal opnieuw te bekijken als die klaar is. Het is uw vertaling en alleen u beslist uiteindelijk of het werk aan uw verwachtingen voldoet.

Kwaliteitsgarantie:
Wij zijn lid van de National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT)
NAJIT

   




 


Starlingua is a UK, London based translation agency offering professional certified translation services, document authentication, Document Apostille and legalization of public documents through certified translation specialists. Hague convention Apostille, translation of public documents, Apostille certificate, Apostille services UK London, Notary public UK London, Express certified translation services in UK London
Website development and Search engine optimization services by Webiquitous Solutions