|
以下に記述されたものは、顧客が我々の翻訳サービスについて言及したことです:
"「我々のような仕事の分野においては、品質を維持しながらのスピードがその必然 的な特徴として列挙され、これに関して、我々は、この仕事に関しての方法論を 維持するネットプロファイルの提供する翻訳サービスに常に依存することができます。」 "
ニコールビクトリアエドワード、弁護士、ソリューションズインロー
"「我々の調査企画オフィスは、ネットプロファイルと何年もの間事業を行なってい ます。我々は、ネットプロファイルの提供する翻訳サービスに常に依存しており、 翻訳に関する緊急の用件であっても、常にネットプロファイルの提供するサービスに頼 ることができます。このサービスが提供する翻訳は、常に事前に決められた時間ま でに仕上げられます。これによって、我々に彼らのさらなる信頼性を与えています。」"
ヘノックイタジビ、シニアアカウンタント、グループバコオダロス
"「私のネットプロファイルへの最初の連絡は、全く偶然のことでした。私は、緊急に対応してくれて、かつ完全な翻訳を行なってくれる方を探していまし
が、誰にそれを頼んでよいのかわかりませんでした。私は、多くの方々か らの取引値(見積り)を受け取りましたが、ネットプロファイルの取引値が、 我々にとっての大変な利益となるということを認めました。 他の当事者らは、翻訳サービスに関してより安い取引値を提供しましたが (そんなに低い値ではありませんでしたが).......良い 品を獲得するにはそれだけの料金を支払わなくてはなりません!」"
クラリッシ P.ラフィッテ、人事管理オフィサー、AFNOR
"「私は、以前に一度も仕事を行なっていなかったエージェンシーを利用してみました。 これに関しては、エージェンシーを利用することは、高く評価されていますが、私に
とっては危険と思われました。しかしながら、このエージェンシーを利用することに よって十分な利益が獲得でき、現在でさえも、その遠距離にもかかわらず(我々はアメカ合衆国に位置しています)、我々の経験ある、責任感の強い、そして迅速な対応をしてくれる翻訳エージェントのプロバイダーとしてネットプロファイルを利用しています。」"
ゲーリーG.ローレンス、エンジニア、CIO
ロンドンのイズリントンに位置するヒルトンホテルでは、プレゼンテーションの間に、 スペイン語から英語へと通訳の必要な顧客のために、ネットプロファイルのサービス 利用しました。そのホテル側が、我々の常連であるように、その顧客は、そのホテ
ルにとって非常に重要でした。通訳に関してのその顧客からの感想によりますと、そ こでの通訳者は、非常にプロフェッショナルであり、すばらしかった、ということで した。通訳を行なうその前の日にそのプレゼンテーションに関連した文書が通訳者に
送られたのにもかかわらず、通訳者は大変にうまく仕事をこなし、将来において再び
ネットプロファイルのサービスを利用したい、と顧客は語ってくれました。
「私は、最近、大学の学位と教員免許に関した資格証明書をフランス語から英語へと 翻訳してくれる方を探していました。そして、ネットプロファイルへとその翻訳の依 頼をしたのですが、私は、彼らの仕事ぶりに大変満足しました。翻訳者らは非常に親
で、効率的、かつ迅速に、その仕事が仕上げてられました。私は、文書の翻訳に関 してはネットプロファイルのサービスの利用を勧めます。」
イザベラ デビー
「ネットプロファイルが提供するサービスは、私の個人的な要請を配慮してくれて、 らの提供する標準的な翻訳サービスは、効果的であり、プロフェッショナルなも
であります。私にサービスを提供してくれた彼らに感謝の意をここに表す
とともに、翻訳サービスを探している人々に対して、このネットプロファイルの
サービスの利用を勧めます。」
|