|
Sus preguntas contestadas
¿Qué es una traducción
certificada?
Una traducción certificada es una traducción
que ha sido anteriormente verificada para el uso en propósitos
oficiales. Los documentos que requieren los servicios de traducción
certificados podrían incluir papeles que tienen que ser entregados
a un departamento de Inmigración o Naturalización (como los
certificados de nacimiento, matrimonio y divorcio), transcripciones
oficiales (como los certificados de escuela secundaria, títulos
universitarios y certificados de capacitación de profesionales),
documentos reguladores (como los consentimientos reportados,
protocolos, formularios de investigación de datos y formularios
de reportes de casos), patentes y muchos otros.
¿Cómo puede certificarse
una traducción?
Una traducción puede certificarse de muchas
maneras diferentes. El servicio depende de la naturaleza del
documento y su uso. Siempre es importante verificar con su
representante legal que las siguientes certificaciones sean
la más relevantes para sus propósitos.
Servicio básico de
traducción certificada
Ésta es una traducción en la que el traductor
o la agencia ha agregado una declaración, mientras testifica
que el texto del idioma de destino es una traducción exacta
y completa del texto del idioma original.
Servicio de traducción
certificada por un traductor jurado
Un traductor certificado o jurado es un profesional
que ha sido autorizado debidamente por el gobierno del país
en cuestión de traducir y notarizar un documento. Cualquier
traducción certificada producida por un traductor jurado es
un documento oficial en su propio derecho. La traducción es
certificada con una declaración estampada que es escrita en
el idioma relevante, así como en inglés.
Servicio de traducción
certificada por declaración jurada
Para los procedimientos legales como los divorcios,
las cortes pueden exigir certificar la traducción por declaración
jurada. Ésta es una declaración que se realizar por escrito
por el traductor y en juramento ante una persona autorizada
(como un notario público o abogado) que la traducción es,
en lo mejor de su conocimiento, completa y exacta.
Servicio de traducción
certificada por apostille.
Ésta es una certificación mediante el cual un
departamento gubernamental, normalmente el Departamento Estatal,
el Ministerio de Justicia o el Ministerio Extranjero, autentican
un documento como genuino. Una vez que a un documento se le
haya sido puesto la apostille, es automáticamente estimado
y legalizado para el uso en otro país.
Servicio de traducción
certificada de Nettprofile.
El servicio de traducción
certificada de Nettprofile proporciona todo lo anterior para
cada juego de idiomas. Nuestros traductores están calificados
y experimentados. Ellos aseguran que sus documentos se traducen
y certifican con precisión para la aceptación por cualquier
corte o agencia del gobierno en el Reino Unido o en el extranjero..
|